Am Pfingstsonntag begrüßte Papst Leo XIV beim Angelus-Gebet auf dem Peterplatz in Rom eine Fahrrad-Pilgergruppe aus Belgien, die sich am 09. Mai auf den rund 1.800 Kilometer langen Weg in die "Ewige Stadt" gemacht hatte. Unter den drei Radfahrern befand sich auch eine Kelmiserin, die die strapaziöse Strecke mit Bravour meisterte.
Hier der Wortlaut des päpstlichen Grußes:
"Con me pure i pellegrini venuti in bicicletta da Kelmis in Belgio. Complimenti!"
("Mit mir sind auch die Pilger, die mit dem Fahrrad aus Kelmis in Belgien gekommen sind.
Herzlichen Glückwunsch!")
Di.9.6.2026--A-II-10.Wo.2.Ps—Ephraim d Syrer-Liborius-Primus u Felizian-Kolumban-(1.Kön.17,7-16/4/Mt.5,13-16)
‚Heiligstes Herz Jesu, bilde unser Herz nach Deinem Herzen.‘
www.radio-sunshine.info- dort eine Woche lang nachzuhören, und jeden Tag einen
--„LICHTGLANZ“ in den Tag zwischen 8.30 u 9.00 oder im Netz- einen Tag lang
--Die Sonntagsmesse wird meist in Bild und Ton gesendet über YOUTUBE
„Messe" Pfarre Kelmis-"Maria Himmelfahrt“ ab Sonntag im Spätnachmittag.
--Die Vorabendmesse aus Kelmis wird sonntags um 9.00 ausgestrahlt auf Radio SUNSHINE :
auf der Startseite unter "HOCHAMT" eine Woche lang zu hören.
Die Videoaufnahmen der Sonntagsmessen und die Audioaufnahmen der Samstagsabendmessen sind nun hier.
Foyer Jean Arnolds
Sier 2, 4850 Moresnet / Belgien
Tel. & Fax: 0032 (0)87 / 78 42 66 E-Mail: [email protected]
- Jeden Montag um 19.00 Uhr,
Heilige Messe mit anschließender Anbetung bis 20.30 Uhr
- Jeden dritten Montag nach der Heiligen Messe:
Bibelteilen mit Pastor Leo Rixen
- Jeden 2. Samstag um 19.00 Uhr im Horebraum:
Taizégebet
Sich Zeit nehmen - Gottes Liebe in Gebet und Stille entdecken.
VoG Foyer Jean Arnolds Sitz: Im Peschgen 3, 4700 Eupen; Tel.: 003287557952 – 0032498648434;
e-mail: [email protected];
Unternehmensnummer: BE 0418 256 476; IBAN: BE53 2480 2537 7553 BIC: GEBAB
Mehr Info
Wir möchten sie auch darauf aufmerksam mache, dass ihr Kind in Gemeinschaft mit anderen Kindern getauft wird
(max. 2)
Votre enfant sera baptisé avec d'autres enfants. (max. 2).
Brautpaare unserer Pfarrgemeinde, die im Jahre 2023 kirchlich heiraten wollen, mögen sich bitte zwecks Terminabsprache und Planung bitte rechtzeitig, mindestens ein Jahr vor der Hochzeit, im Pfarrbüro melden. Bitte immer zuerst den Termin mit dem Pfarrer abstimmen, bevor Sie weitere Planungen anstellen.
Bitte bei Jubiläen wie z. B. Goldhochzeiten, etc., rechtzeitig vorher Termin-absprache im Pfarrbüro vornehmen, um Terminüberschneidungen zu vermeiden.
Die Trauungen finden um 11h00, 13h00 oder 15h00 statt. Danke
Les jeunes mariés de notre paroisse qui veulent avoir un mariage à l'église en 2023, peuvent prendre rendez-vous (pour mieux planifier) dès maintenant, au bureau de la paroisse. (Également pour les mariages d’or et argent).
S'il vous plaît toujours d'abord prendre rendez-vous avec le curé
avant d’entreprendre toute autre planification. Merci